Главная » вести » Орган и православная музыкальная культура

Орган и православная музыкальная культура

 

Имя талантливой исполнительницы Наталии Енько, обращающейся к сокровищнице православной музыки, знакомо нашим прихожанам – в последнем номере «Успенского Вестника» (август 2016) была опубликована ее заметка под заголовком «Для меня орган – прежде всего, инструмент, посвященный Богу».  А  24 сентября она выступила в Органном зале имени О.Г. Янченко в Щапово со своей программой «Величит душа моя Господа». Предлагаем Вашему вниманию ее размышления.

 

 

В последние десятилетия в концертных программах органистов всё чаще можно услышать произведения, не созданные непосредственно для органа. Среди них можно назвать блистательное переложение «Картинок с выставки» М. П. Мусоргского, сделанное замечательной органисткой-виртуозом Евгенией Лисицыной, транскрипции австрийского органиста Гюнтера Роста фортепианных сочинений Ф. Шопена, Ф. Листа и многое другое.

Однако мне приходилось слышать и иное: исполнение на органе популярной музыки, рассчитанной лишь на внешний эффект – яркой, эмоциональной, впечатляющей, но не пробуждающей у слушателей ни глубоких размышлений, ни возвышенных чувств.

По этой причине первоначально я относилась к переложениям для органа не только с осторожностью, но и считала эту практику для себя излишней. Но в 2011 году Любовь Башировна Шишханова[1] подарила мне свою удивительную книгу «Владыка Иоанн (Вендланд)»[2], основу которой составили её дневниковые записи о встречах с выдающимся иерархом Русской Православной Церкви в течение 13 лет (1976 – 1989 гг.). На одной из страниц повествуется о том, как однажды Любовь Башировна под впечатлением выступления ансамбля «Шаракан» под руководством Григория Даниеляна заинтересовалась прозвучавшими в концерте средневековыми армянскими гимнами. Ей захотелось сделать обработки этих древнейших христианских песнопений для органа.

Когда работа была окончена, гимны были представлены владыке и очень ему понравились. Владыка также очень одобрял переложения для органа русской духовной музыки. Дневниковые записи Любови Башировны сохранили для нас бесценные свидетельства об отношении митрополита Иоанна к транскрипциям «Херувимской» Бортнянского, «Милости мира» Архангельского, некоторые его комментарии и советы по поводу исполнения этих сочинений на органе.

По прочтении книги мне сразу же захотелось начать работу в этом направлении. Открылись новые горизонты – возможность исполнения православной музыки на органе. Первым опытом стала транскрипция песнопения «Богородице Дево, радуйся» из Обихода Грузинской Православной Церкви. Первоначально я сыграла её в Таллинне на замечательном органе музея  Нигулисте.  Затем последовали «Достойно есть», «Благослови, душе моя, Господа» и «Придите, поклонимся».

 

 

 

Эта программа была исполнена в концертах в лютеранском Соборе Святых Первоверховных апостолов Петра и Павла в Москве на великолепном романтическом органе работы 1898 года. На таком инструменте эти песнопения звучат особенно: мощь и одновременно мягкость его тембров очень органичны при передаче характерных черт грузинской хоровой музыки.

 Надеюсь и в дальнейшем продолжить начатую работу. Убеждена, что на органе великолепно прозвучат и песнопения Сербской Церкви.

Однако в инструментальном исполнении духовной музыки тоже кроется некая опасность. Нельзя забывать о главенстве слова. Хорошо, если аудитория знакома с текстами исполняемых песнопений, но так может быть не всегда. Поэтому я считаю необходимым опубликовывать их в качестве приложений к программкам концертов.

В заключение хочется сказать, что в наше время мне кажется особенно важным включать духовную музыку в программы зарубежных концертов. За годы гонений огромный пласт нашей культуры оказался лежащим под спудом. Для иностранных слушателей – это настоящее откровение, а для отечественного музыканта – своего рода проповедь веры. Это его светильник, горящий и светящий всему миру, свидетельствующий о правде Божией, о торжестве Церкви Христовой и о вечной славе Воскресшего Христа – Спасителя мира.

Наталия ЕНЬКО, органистка

 

[1] Шишханова Любовь Башировна – Народная артистка России, органистка, солистка Ярославской филармонии, доцент Московской государственной консерватории им. П. И. Чайковского.

[2] «Владыка Иоанн (Вендланд)»: [сборник] / [сост. Л. Б. Шишханова, М. П. Рахманова, Т. Л. Васильева]. – Ярославль: Изд. Александр Рутман, 2011.

Рубрики: